| Title | స్మర సుందరాంగుని | smara sundarAnguni |
| Written By | ధర్మపురి సుబ్బరాయర్ | dharmapuri subbarAyar |
| Book | జావళీలు (సంకలన కర్తలు శ్రీమతి & శ్రీ పార్థసారథి) | jAvaLIlu (sankalana kartalu SrImati & SrI pArthasArathi) |
| Previously Posted at | 583 | |
| రాగం rAga | ఫరజు | faraju |
| తాళం tALa | ఆది | Adi |
| పల్లవి pallavi | స్మర సుందరాంగుని సరి యెవ్వరే సరస కోటిలోన వజీరుహమీరె | smara sundarAnguni sari yevvarE sarasa kOTilOna vajIruhamIre |
| చరణం charaNam 1 | ఆడిన మాటకు అడ్డము బలుకడే ఏ చేడియలను కనుల జూడడే | ADina mATaku aDDamu balukaDE E chEDiyalanu kanula jUDaDE |
| చరణం charaNam 2 | వీనుల కింపుగ వీణ వాయించి అలి వేణి నే పాడగ శాభాషిచ్చునే | vInula kimpuga vINa vAyinchi ali vENi nE pADaga SAbhAshichchunE |
| చరణం charaNam 3 | ధరణిలో రతిదేల్చు ఉదార శ్రీ ధర్మపురాధిపు డైనట్టి మా | dharaNilO ratidElchu udAra SrI dharmapurAdhipu DainaTTi mA |
What does “వజీరుహమీరె” even mean here? “శాభాషిచ్చునే” also does not jell well at with the rest of the language used here. Do you have the moolam for this or at least the meaning?
LikeLiked by 1 person
This is the text as found from the printed book quoted in the post. Very similar lyrics can be also found at https://www.karnatik.com/c16948.shtml
Regarding the meaning of “vajIruhamIre” “వజీరుహమీరె”, I need to ask around.
Reg “శాభాషిచ్చునే” “SAbhAshichchunE”, I am not surprised – have seen other jAvaLIs where they composer / author had used urdu words.
Regards,
krishna kishore
LikeLike
Forgot to thank you yesterday for visiting this site and raising a question that made me discover the meaning!
I searched for వజీరుహమీరె and I found a very good meaning at
https://www.facebook.com/profile/100064896098906/search/?q=smara%20sundara&locale=ms_MY. Also posted at https://www.facebook.com/sahityasamarpana/posts/namaskaramin-this-post-we-learn-the-sahityam-of-a-very-popular-jaavali-smara-sun/113810196927864/
“Smara – another name for Cupid/ Manmadha, sundaraanguni- one with beautiful limbs, sari – equal, yevvare- who is it ….. Is there any one who can equal the handsome cupid? ——— sarasa- embodied with rasa ( people who enjoy, in this context), koTi- millions ( indicating very large number) lo na- with in, vajeeruha- brave commander, meerE- outstanding…..He outshines millions of people who know how to enjoy life—”
Once again, thanks for making me learn a new phrase!
LikeLike