1161 చలినెట్ల chalineTla

Titleచలినెట్లchalineTla
Written Byశ్రీ చామరాజేంద్రSrI chAmarAjEndra
Bookకన్నడద జావళిగళుkannaDada jAvaLigaLu
రాగం rAgaజంజూటిjanjUTi
తాళం tALaఆదిAdi
Previously Posted At677, 257
పల్లవి pallaviచలినెట్ల సైరింతునె అలవాడెంత గావించనెchalineTla sairintune alavADenta gAvinchane
చరణం
charaNam 1
మనోహర కారుడే ఘనం వినోదియు
ధీరడె పోగిదా నాంటిలో చేరనె
manOhara kAruDE ghanam vinOdiyu
dhIraDe pOgidA nAnTilO chErane
చరణం
charaNam 2
జవ్వని రాడాయనే మంచి పూవ్వాలు యింకేలనె
సొగసెవ్వారు జూచేరే
javvani rADAyanE manchi poovvAlu yinkElane
sogasevvAru jUchErE
చరణం
charaNam 3
శ్రీమేరు చామేంద్రుడె నృప చూడామణి చంద్రుడె
సఖి నెడైన రాడాయనె
SrImEru chAmEndruDe nRpa chUDAmaNi chandruDe
sakhi neDaina rADAyane
May need to review all 3 versions to get better.

2 thoughts on “1161 చలినెట్ల chalineTla

    1. I wont claim to be an expert here:
      “SrImEru chAmEndruDe nRpa chUDAmaNi chandruDe
      sakhi neDaina rADAyane” “శ్రీమేరు చామేంద్రుడె నృప చూడామణి చంద్రుడె
      సఖి నెడైన రాడాయనె”

      1) first 5 words seem to describe a person who the author may be dedicating to. (“Sri mEru chAmendruDe” is definitely author’s stamp (mudra). “nRpa chUDAmaNi” literally meaning “king” and “a head ornament” – most likely praising the king!
      2) last 3 words could have been “sakhi nEDaina rADAyane” – addressing her sakhi (friend) that “he isnt coming today either”. Original text had a short vowel sound “neDaina” – would correct it soon!

      Like

Leave a reply to Teena Cancel reply